Skip to main content

Lessons from Inside Out 2 on Embracing Imperfection (인사이드 아웃 2가 알려준 불완전함을 받아들이는 법)

There was a time when I felt incredibly proud of myself. Back then, I thought I was on track for success. My self-worth was closely tied to the envy I sensed from others. Starting from scratch, I pushed my boundaries, worked on self-improvement, and eventually landed a well-paid, respected job. I felt like I was evolving into a better, more perfect version of myself as time went on.

한때 나는 나 자신에 대해 굉장히 자랑스러워했던 적이 있었다. 그때 나는 내가 성공의 길로 접어들었다고 생각했었다. 내 자존감은 다른 사람들이 나를 부러워하는 것과 깊이 연결되어 있었다. 아무것도 없는 상태에서 시작해 나의 한계를 뛰어넘고, 자기계발에 힘썼고, 결국 잘 벌고 존경받는 직업을 가지게 되었다. 시간이 지날수록 더 나은, 더 "완벽한" 나 자신으로 변해가고 있다는 느낌이었다.

​This image was generated by DALL·E

However, this pride was fleeting. Whenever I got sick, felt unmotivated, or just stayed the same, I felt further from perfection—and no longer special. This dissatisfaction often led to anxiety, embarrassment, depression, and, ultimately, lethargy.

하지만 이런 자부심은 오래가지 않았다. 아플 때나, 의욕이 없을 때, 혹은 그냥 제자리걸음을 할 때마다 나는 완벽함에서 점점 멀어진 느낌이 들었고, 더 이상 특별하지 않게 느껴졌다. 이런 불만족은 종종 불안, 부끄러움, 우울, 그리고 결국 무기력으로 이어졌다.

Recently, I watched Inside Out 2. In this short but powerful film, the main character, Riley, experiences emotional turbulence that really hit home for me. Riley’s destructive cycle of negative thoughts felt a lot like my own. She struggled with anxiety and feelings of inadequacy, and didn't know how to break free.

최근에 나는 "인사이드 아웃 2"를 봤다. 이 짧지만 강렬한 영화에서 주인공 라일리는 감정적인 혼란을 겪는데, 그것이 나에게 깊이 와닿았다. 라일리가 겪은 부정적인 생각의 악순환은 내가 겪었던 것과 매우 비슷했다. 그녀는 불안과 부족함을 느끼며 어떻게 그 상황에서 벗어나야 할지 몰라 했다.

As the story built toward its climax, I hoped to find a lesson on how to manage overwhelming anxiety. The film didn’t really offer a clear solution, but Riley did manage to pull through. Even though the lack of a clear resolution was a bit disappointing, the film did a great job of showing how chaotic those emotions can be.

이야기가 절정을 향해 갈수록 나는 극심한 불안을 다루는 방법에 대한 교훈을 찾을 수 있기를 바랐다. 영화는 명확한 해결책을 제시하지는 않았지만, 라일리는 결국 그 상황을 이겨냈다. 명확한 결말이 없다는 점이 조금 아쉽기는 했지만, 영화는 그런 감정들이 얼마나 혼란스러울 수 있는지를 정말 잘 보여주었다.

Fortunately, Riley learned to accept herself for who she is, no matter what she’s achieved. This means she finally built a stable sense of self-esteem, rather than being swept away by fluctuating pride. Pride is a feeling of deep satisfaction in one’s own achievements, while healthy self-esteem is a steady foundation—even in the face of failures. She also discovered how to stay motivated without falling into self-destructive habits. I, too, hope to find that path soon. For now, I’m still in a phase of trial and error. Whenever my pride wavers, I’ll remind myself: “It’s okay. It’s okay to just be me.” And I’ll do my best to hold on to this healthy mindset.

다행히도 라일리는 자신의 성취와 상관없이 있는 그대로의 자신을 받아들이는 법을 배웠다. 이는 그녀가 흔들리는 자부심에 휩쓸리지 않고, 안정적인 자존감을 쌓았다는 것을 의미한다. 자부심은 자신의 성취로부터 오는 깊은 만족감을 말하지만, 건강한 자존감은 실패가 있더라도 흔들리지 않는 견고한 기반이다. 또한 그녀는 자기 파괴적인 습관에 빠지지 않고 동기를 유지하는 법도 발견했다. 나 역시 그런 길을 찾기를 희망한다. 지금은 여전히 시행착오의 단계에 있다. 내 자부심이 흔들릴 때마다 스스로에게 이렇게 말하려 한다. “괜찮아. 그냥 나 자신이어도 괜찮아.” 그리고 이 건강한 마음가짐을 유지하려고 최선을 다할 것이다.

​This image was generated by DALL·E

chatGPT에게 1에서 5까지 점수로 얼마나 문어체에 가까운지 확인해보기로 했다. 이번 글은 4점으로 Moderately Written English 정도로 평가되었다.

On a scale of 1 to 5, where 1 represents strongly spoken English and 5 represents strongly written English, ChatGPT rated this text as a 4 (Moderately Written English).


영어 표현 정리
on track for success 성공을 향해 나아가다
*on clear path to success (약간 formal)

really hit home for me 정말 마음에 와닿았다 (공감했다).
*또는 deeply resonated with me (상대적으로 formal한듯)

break free 벗어나다
  • After years of self-doubt, she finally broke free from the negative thoughts that had been holding her back. (오랜 자기 의심 끝에, 그녀는 마침내 자신을 가로막고 있던 부정적인 생각들에서 벗어났다.)
  • The bird struggled to break free from the net it was trapped in. (새는 자신을 가두고 있던 그물에서 벗어나려고 몸부림쳤다.)
  • She needed to break free from the toxic relationship to rediscover her happiness. (그녀는 자신의 행복을 되찾기 위해 독이 되는 관계에서 벗어날 필요가 있었다.)

pull through 극복하다, 이겨내다
  • She was critically ill for weeks, but she managed to pull through thanks to the doctors and her family’s support. (그녀는 몇 주 동안 중태였지만, 의사들과 가족들의 도움 덕분에 결국 극복했다.)
  • After losing his job, it was a tough time for him, but he pulled through and found a better opportunity. (직장을 잃고 힘든 시기를 보냈지만, 그는 결국 극복하고 더 좋은 기회를 찾았다.)

hold on to 붙잡다, 간직하다
  • In tough times, she always holds on to hope for a better future. (힘든 시기에도 그녀는 항상 더 나은 미래에 대한 희망을 붙잡고 있었다.)
  • Even after moving abroad, he held on to his cultural traditions and values. (해외로 이주한 후에도 그는 자신의 문화적 전통과 가치를 지켰다.)
  • He held on to the railing tightly as the train started moving. (기차가 움직이기 시작하자 그는 난간을 꽉 잡았다.)

Comments

Popular posts from this blog

잘못 발음하기 쉬운 의학 용어 영어 단어 모음 (계속 업데이트)

의학 용어 영단어들은 대개 다 영어라서 한글로 바꾸기도 어렵고, 우리말로 바꿔놓은 텍스트를 읽노라면 원서를 읽는 것보다 머리가 더 지끈거릴 때도 있다. 하지만 원서는 그저 눈으로 읽을 뿐이다. 결국 발음은 제각각 다들 개성넘치게 하고 수업시간에도 웬만해서는 제대로 된 발음을 배울 수가 없다. 그렇게 의대 본과 4년, 인턴과 레지던트 5년 합쳐 9년 동안 굳어진 잘못된 발음을 이후에도 계속 쓰는게 일반적이다. 이왕 하는 영어 공부 내 전공에도 접목시켜보자. 매번 마음속으로 갸우뚱하며 자신없이 발음했던 의학 용어들을 머릿속에 떠오르는 대로 검색해 목록을 만들었다. 앞으로 발음이 헷갈리는 다른 의학 용어가 생길 때마다 바로 사전을 찾아보든지 유튜브를 찾아보고 정리해놓을 예정이다. 작심삼일이 되지 않기를 바랄 뿐이다. (마지막 업데이트 2020. 5. 27.) 단어 / Pronunciation symbols (Merriam-Webster dictionary) Anatomy-related pulmonary /  ˈpu̇l-mə-ˌner-ē / ㅓ와ㅜ의 중간느낌? 퍼ㅜㄹ머네리 *Cambridge [ˈpʊl.mə.ner.i], Oxford [|pʌlməneri], Collins  [pʌlməneri] mediastinum / mē-dē-ə-ˈstī-nəm / 메디아스티넘 아니고 미디어스타이넘 endocrine / ˈen-də-krən  , -ˌkrīn, -ˌkrēn / 엔도크라인 아니고 엔도크런, 엔도크린 aorta /  ā-ˈȯr-tə / 아올타 아니고 에이올더 atrium / ˈā-trē-əm / 아트리움 아니고 에이트리엄 myocardium / mī-ə-ˈkär-dē-əm / 마이오카ㄹ디엄 branchial / ˈbraŋ-kē-əl / 브랜키-얼 bronchial / ˈbräŋ-kē-əl / 브란키-얼 bronchiole / ˈbräŋ-kē-ˌōl / 브란키-오울 azygos / (ˌ)ā...

타임지 1년 구독해서 영어 공부해보고 공부방법과 장단점 정리해봅니다.

때는 2018년 여름. 영어공부 겸 취미 겸 간간히 New York Times와 TIME지를 사서 읽고 있었다. 사실 국내 뉴스도 신문도 잘 안 보는데 NYT와 TIME이 재미가 있겠느냐...마는 재미가 있었다! 몸은 비록 한국에 있으나, 세계인(Cosmopolitan)이 된 기분이랄까. 물론 슬프고 처참한 내용의 기사들이 많아서 마음아프긴 했지만 다른 나라 사람들과 잠시나마 같은 걱정을 하고 우리나라를 넘어 세계를, 지구를 걱정하며 그릇이 커지는 느낌이었다. (걱정도 같이 커진게 흠...) 어쨌든 그렇게 재미가 붙어서 자꾸 사다 보니 구매에 들이는 노력과 비용을 줄이고 싶었다. TIME지는 주간지 (Weekly Magazine)이고 NYT는 물론 매일 나온다. 둘 다 대형 서점에서 구할 수 있다. (NYT를 영풍문고에서 취급했던 것 같은데 기억이 잘 나지 않는다.) TIME지는 단권이 아마 8,000원 정도 했고 NYT는 훨씬 쌌던 것 같다. 읽을거리 대비 가격도 신문인 New York Times가 더 싸긴 하다. 하지만 차근차근히 읽다보면 대략 일주일은 읽게 되는데, 신문은 종이재질이 좋지 않고 가독성이 떨어지는데다 TIME지 내용이 은근히 깊이있고 (덕분에 더 어려웠지만) 재미있어서 결국 구독하게 되었다. 할인행사로 한거라 80주 정도를 30만원 정도에 구독하게 되었는데 문제는 아직 80주가 안 지났다. 대략 10개월 정도는 TIME를 비교적 꼭꼭 씹어먹었고 그 이후는 TIME지와 내가 원하는 공부방법과 괴리가 좀 생겨서 방 구석에 쌓아두기만 하고 있다. (10개월이면 대충 40주니까.. 매주 정가로 사서 공부한셈 칠 수 있을 것 같다;; 자기합리화;;) 어쨌든 개인적으로 TIME지를 이용해서 영어공부를 해본 후기. 우선 내가 공부한 방법 1. 기사는 내가 호기심 가는 순서로 읽는다. (무조건 순서대로 보다가는 질려서 TIME지 자체가 질려버릴 수 있어서) 2. 사전 찾아보지 않고 읽는다. 3. 잘 모르는 단어는 형광펜 표시 (그 중에...

토익 공부 안 하고 한 번에 985점 받은 후기/평소 영어 실력 키우기

공인 영어 시험 성적이 필요하지도 않았는데 작년에 수험료 할인 기회가 있어서 토익 시험을 보았다. 공인 영어 시험은 약 8년만이었다. 토익 점수가 영어 실력과 비례한다고는 생각하지 않는다. 문제풀이 스킬에 의존해서 실제 실력에 비해 고득점을 받을 수도 있고, 점수만 높고 말하기가 전혀 안 되는 사람들도 있다. 하지만 반대로 평소 영어 실력이 좋다면 학원 도움 없이 어렵지 않게 고득점을 받을 수 있을 수 있을 것이라 생각한다. 나는 1년 정도 일상에서 영어와 친해지려고 노력했고 내 실력 변화가 궁금했다. 내 평소 실력을 확인하고 싶어서 문제 유형 확인을 위한 모의고사 1회만 풀어보고 토익 시험에 응시했다. (파트별 문제집이나 학원의 도움을 받지 않았다.) 나는 30대 중반의 직장인이다. 직장에서는 그닥 영어를 쓸 일이 없다. 이제까지 해외여행을 제외하고 외국에 살아 본 적이 없다. 최근 10년간은 영어 학원에 다닌 적이 없다. +고등학교 시절 1학년때 한 8개월, 3학년 때 2개월 정도 영어 학원에 다녔다. 과외는 받아본 적이 없다. 대학생 때(텝스 990이 만점이던 시절) 텝스 공부를 혼자서 해본 적이있다. 신입생 때 교내 모의 토익을 한 번, 8년전에 취업 서류 제출때문에 공인 토익 시험을 한 번 봤다. 다만, 시험을 보기 전에 1년 정도는 영어와 친해지려고 노력했다. 영어를 시험 과목이나 자격증이 필요한 분야보다는 그저 언어로 생각하며 지냈다. 특별한 목표 설정 없이 그저 일상에서 영어를 많이 사용하려고 했는데 자세한 이야기는 뒤에서 하려고 한다. 985 점이 나왔다. 세상에, 나도 놀랐다. Listening part는 사실 안 들리는 부분은 거의 없었다. 다만 내가 영어 시험이란걸 본 지가 오래 되어서 그런지 '와 요새는 보기가 이런식으로 나와?' 하다가 다음 문제를 못 듣고 당황해서 찍은게 몇 개 있었는데 거기서 틀린 것 같다. 아직 운전하며 우리말 라디오 방송 듣듯이 편하...