The other night, my wife and I felt like stepping out for some fresh air. In winter, we usually prefer indoor activities like shopping or walking around large malls, but this time, it was already late. Despite the hour, we decided to go on a spontaneous trip to the countryside, hoping to see some stars in the clear night sky.
며칠 전 밤, 아내와 나는 신선한 공기를 쐬고 싶어 밖으로 나가기로 했다. 겨울엔 보통 대형 쇼핑몰에서 쇼핑하거나 산책하는 등 실내 활동을 선호하는데, 이번에는 이미 늦은 시간이었다. 그럼에도 불구하고 우리는 맑은 밤하늘의 별을 보기 위해 즉흥적으로 시골로 떠나기로 했다.
A quick online search led us to a stargazing spot about an hour’s drive away—a small, vacant lot near a quiet road. It didn’t sound like much, but we were excited for the adventure.
빠르게 인터넷 검색을 해보니 차로 한 시간 정도 떨어진 별구경 명소가 나왔다. 조용한 도로 근처의 작은 빈터였다. 별로 특별해 보이진 않았지만, 모험에 대한 기대감으로 설렜다.
On our way there, we started looking for a place to stay for the night, thinking it would be fun to extend the trip into the next day. However, it was already 2 AM, and finding a room seemed unlikely. After calling several hotels along our route and having no luck finding a room, we dropped the idea of staying overnight.
가는 길에 하룻밤 묵을 곳을 찾아보기로 했다. 여행을 다음 날로 이어가는 것도 재미있을 것 같았다. 하지만 이미 새벽 2시라 방을 찾기 힘들 것 같았다. 경로 근처에 있는 호텔 몇 곳에 전화를 걸어봤지만 방을 구할 수 없었다. 그래서 그냥 하룻밤 묵는 계획을 포기했다.
As we got closer to the stargazing spot, the urban vibe gradually faded. The road led us deeper into a quiet, mountainous area with no signs of people or lights. By the time we arrived, we realized the place was exactly as described—a small, empty lot by the roadside.
별구경 장소에 가까워질수록 도시의 느낌은 점점 사라졌다. 길은 인적도 없고 불빛도 없는 조용한 산속으로 우리를 이끌었다. 도착해 보니 그곳은 딱 설명대로였다. 도로 옆에 있는 작은 빈터에 불과했다.
We had hoped to find a small crowd of stargazers, but there was no one around. The silence and darkness felt eerie, and we couldn’t shake the feeling that something might jump out of the nearby bushes. We looked at each other, noticed the fear on our faces, and burst into laughter.
별구경을 하러 온 사람들이 몇 명은 있을 줄 알았는데, 아무도 없었다. 어둠과 고요함이 으스스하게 느껴졌고, 근처 덤불에서 무언가 튀어나올 것 같은 기분을 떨칠 수 없었다. 서로의 겁먹은 얼굴을 보고 웃음이 터졌다.
Too nervous to get out of the car, we rolled down the windows and glanced up at the sky. The stars were indeed more numerous and clearer than what we usually see at home, but they weren’t breathtaking enough to leave us in awe.
차에서 내릴 용기가 없어서 창문만 살짝 내려 하늘을 올려다봤다. 별들은 집에서 보던 것보다 훨씬 많고 선명했지만, 감탄할 정도로 놀랍진 않았다.
Before long, we decided to head back home. The view wasn't spectacular as we had imagined, but the trip was still memorable. We started with excitement and high hopes, thrilled to escape the city. As we drove into the quiet mountains, the thrill turned into fear. We soon realized we couldn’t even step out of the car, overwhelmed by the eerie atmosphere. We couldn't help but laugh at ourselves, thinking how ridiculous we were. These ups and downs—excitement, fear, and laughter—made the trip unique. It wasn’t about the destination but the unexpected moments we shared along the way. That’s what made it so special and memorable for both of us.
얼마 지나지 않아 우리는 집으로 돌아가기로 했다. 우리가 상상했던 것만큼 멋진 풍경은 아니었지만, 즉흥적인 여행 자체는 정말 재미있고 기억에 남는 경험이었다. 처음에는 설레고 기대가 컸다. 도시를 벗어나는 것만으로도 신났기 때문이다. 하지만 산속 깊은 곳에 들어가면서 그 흥분은 두려움으로 바뀌었다. 결국 차에서 내릴 수 없다는 걸 깨닫고 서로의 겁먹은 얼굴을 보며 얼마나 우스꽝스러웠는지 웃음이 터졌다. 이런 흥미진진한 기복—설렘, 두려움, 그리고 웃음—때문에 이 여행은 특별하고 잊지 못할 경험이 됐다. 중요한 건 목적지가 아니라 함께 나눈 예기치 못한 순간들이었다. 그런 점에서 우리 둘에게 정말 특별하고 소중한 여행이었다.
chatGPT에게 1에서 5까지 점수로 얼마나 문어체에 가까운지 확인해보기로 했다. 이번 글은 4점으로 moderately written English 정도가 되겠다.
On a scale of 1 to 5, where 1 represents strongly spoken English and 5 represents strongly written English, ChatGPT rated this text as a 4.
step out/step outside: 잠시 외출하다. 대개 짧은 시간 동안 밖으로 나가다.
ex. I didn't even step out of the house.
walk around the mall: 쇼핑몰을 돌아다니다
for some fresh air: 바람을 쐬기 위해
ex. getting some fresh air
despite the (late) hour: 늦은 시간임에도 불구하고
trip to the countryside: 교외로 여행가다.
a stargazing spot: 별구경 명소
it didn't sound like much: 별 것 없는 것처럼 보인다.
extend the trip into the next day: 여행을 다음 날까지 연장하다
seem unlikely: 일어날 것 같지 않다. 불가능해보이다.
give up on the idea of: ~할 생각을 관두다
drop the idea of: ~할 생각을 관두다
eerie: 오싹한, 으스스한
shake the feeling that: ~한 느낌을 떨쳐버리다.
burst into laughter/tears: 웃음/울음을 터트리다
roll down: (차의) 창문을 내리다.
*수동으로 돌려서 창문을 내리던 것에서 유래함.
lower the window라고 할 수도 있지만 roll down이 캐주얼하게 자연스러운 표현이라 함.
leave us in awe: 경외감이 들게 하다.
Comments
Post a Comment