Skip to main content

A Spontaneous Night Trip for Stargazing (별을 보러 떠난 즉흥적인 야간 여행)

 The other night, my wife and I felt like stepping out for some fresh air. In winter, we usually prefer indoor activities like shopping or walking around large malls, but this time, it was already late. Despite the hour, we decided to go on a spontaneous trip to the countryside, hoping to see some stars in the clear night sky.


​며칠 전 밤, 아내와 나는 신선한 공기를 쐬고 싶어 밖으로 나가기로 했다. 겨울엔 보통 대형 쇼핑몰에서 쇼핑하거나 산책하는 등 실내 활동을 선호하는데, 이번에는 이미 늦은 시간이었다. 그럼에도 불구하고 우리는 맑은 밤하늘의 별을 보기 위해 즉흥적으로 시골로 떠나기로 했다.


A quick online search led us to a stargazing spot about an hour’s drive away—a small, vacant lot near a quiet road. It didn’t sound like much, but we were excited for the adventure.


빠르게 인터넷 검색을 해보니 차로 한 시간 정도 떨어진 별구경 명소가 나왔다. 조용한 도로 근처의 작은 빈터였다. 별로 특별해 보이진 않았지만, 모험에 대한 기대감으로 설렜다.

This image was generated by DALL·E


On our way there, we started looking for a place to stay for the night, thinking it would be fun to extend the trip into the next day. However, it was already 2 AM, and finding a room seemed unlikely. After calling several hotels along our route and having no luck finding a room, we dropped the idea of staying overnight.


가는 길에 하룻밤 묵을 곳을 찾아보기로 했다. 여행을 다음 날로 이어가는 것도 재미있을 것 같았다. 하지만 이미 새벽 2시라 방을 찾기 힘들 것 같았다. 경로 근처에 있는 호텔 몇 곳에 전화를 걸어봤지만 방을 구할 수 없었다. 그래서 그냥 하룻밤 묵는 계획을 포기했다.


As we got closer to the stargazing spot, the urban vibe gradually faded. The road led us deeper into a quiet, mountainous area with no signs of people or lights. By the time we arrived, we realized the place was exactly as described—a small, empty lot by the roadside.


별구경 장소에 가까워질수록 도시의 느낌은 점점 사라졌다. 길은 인적도 없고 불빛도 없는 조용한 산속으로 우리를 이끌었다. 도착해 보니 그곳은 딱 설명대로였다. 도로 옆에 있는 작은 빈터에 불과했다.


We had hoped to find a small crowd of stargazers, but there was no one around. The silence and darkness felt eerie, and we couldn’t shake the feeling that something might jump out of the nearby bushes. We looked at each other, noticed the fear on our faces, and burst into laughter.


별구경을 하러 온 사람들이 몇 명은 있을 줄 알았는데, 아무도 없었다. 어둠과 고요함이 으스스하게 느껴졌고, 근처 덤불에서 무언가 튀어나올 것 같은 기분을 떨칠 수 없었다. 서로의 겁먹은 얼굴을 보고 웃음이 터졌다.


Too nervous to get out of the car, we rolled down the windows and glanced up at the sky. The stars were indeed more numerous and clearer than what we usually see at home, but they weren’t breathtaking enough to leave us in awe.


차에서 내릴 용기가 없어서 창문만 살짝 내려 하늘을 올려다봤다. 별들은 집에서 보던 것보다 훨씬 많고 선명했지만, 감탄할 정도로 놀랍진 않았다.


Before long, we decided to head back home. The view wasn't spectacular as we had imagined, but the trip was still memorable. We started with excitement and high hopes, thrilled to escape the city. As we drove into the quiet mountains, the thrill turned into fear. We soon realized we couldn’t even step out of the car, overwhelmed by the eerie atmosphere. We couldn't help but laugh at ourselves, thinking how ridiculous we were. These ups and downs—excitement, fear, and laughter—made the trip unique. It wasn’t about the destination but the unexpected moments we shared along the way. That’s what made it so special and memorable for both of us.


얼마 지나지 않아 우리는 집으로 돌아가기로 했다. 우리가 상상했던 것만큼 멋진 풍경은 아니었지만, 즉흥적인 여행 자체는 정말 재미있고 기억에 남는 경험이었다. 처음에는 설레고 기대가 컸다. 도시를 벗어나는 것만으로도 신났기 때문이다. 하지만 산속 깊은 곳에 들어가면서 그 흥분은 두려움으로 바뀌었다. 결국 차에서 내릴 수 없다는 걸 깨닫고 서로의 겁먹은 얼굴을 보며 얼마나 우스꽝스러웠는지 웃음이 터졌다. 이런 흥미진진한 기복—설렘, 두려움, 그리고 웃음—때문에 이 여행은 특별하고 잊지 못할 경험이 됐다. 중요한 건 목적지가 아니라 함께 나눈 예기치 못한 순간들이었다. 그런 점에서 우리 둘에게 정말 특별하고 소중한 여행이었다.


chatGPT에게 1에서 5까지 점수로 얼마나 문어체에 가까운지 확인해보기로 했다. 이번 글은 4점으로 moderately written English 정도가 되겠다.


On a scale of 1 to 5, where 1 represents strongly spoken English and 5 represents strongly written English, ChatGPT rated this text as a 4.


step out/step outside: 잠시 외출하다. 대개 짧은 시간 동안 밖으로 나가다.

ex. I didn't even step out of the house.


walk around the mall: 쇼핑몰을 돌아다니다


for some fresh air: 바람을 쐬기 위해

ex. getting some fresh air


​despite the (late) hour: 늦은 시간임에도 불구하고

trip to the countryside: 교외로 여행가다.

a stargazing spot: 별구경 명소

it didn't sound like much: 별 것 없는 것처럼 보인다.

extend the trip into the next day: 여행을 다음 날까지 연장하다

seem unlikely: 일어날 것 같지 않다. 불가능해보이다.

give up on the idea of: ~할 생각을 관두다

drop the idea of: ~할 생각을 관두다

eerie: 오싹한, 으스스한

shake the feeling that: ~한 느낌을 떨쳐버리다.

burst into laughter/tears: 웃음/울음을 터트리다


roll down: (차의) 창문을 내리다.

*수동으로 돌려서 창문을 내리던 것에서 유래함.

lower the window라고 할 수도 있지만 roll down이 캐주얼하게 자연스러운 표현이라 함.


leave us in awe: 경외감이 들게 하다.

Comments

Popular posts from this blog

잘못 발음하기 쉬운 의학 용어 영어 단어 모음 (계속 업데이트)

의학 용어 영단어들은 대개 다 영어라서 한글로 바꾸기도 어렵고, 우리말로 바꿔놓은 텍스트를 읽노라면 원서를 읽는 것보다 머리가 더 지끈거릴 때도 있다. 하지만 원서는 그저 눈으로 읽을 뿐이다. 결국 발음은 제각각 다들 개성넘치게 하고 수업시간에도 웬만해서는 제대로 된 발음을 배울 수가 없다. 그렇게 의대 본과 4년, 인턴과 레지던트 5년 합쳐 9년 동안 굳어진 잘못된 발음을 이후에도 계속 쓰는게 일반적이다. 이왕 하는 영어 공부 내 전공에도 접목시켜보자. 매번 마음속으로 갸우뚱하며 자신없이 발음했던 의학 용어들을 머릿속에 떠오르는 대로 검색해 목록을 만들었다. 앞으로 발음이 헷갈리는 다른 의학 용어가 생길 때마다 바로 사전을 찾아보든지 유튜브를 찾아보고 정리해놓을 예정이다. 작심삼일이 되지 않기를 바랄 뿐이다. (마지막 업데이트 2020. 5. 27.) 단어 / Pronunciation symbols (Merriam-Webster dictionary) Anatomy-related pulmonary /  ˈpu̇l-mə-ˌner-ē / ㅓ와ㅜ의 중간느낌? 퍼ㅜㄹ머네리 *Cambridge [ˈpʊl.mə.ner.i], Oxford [|pʌlməneri], Collins  [pʌlməneri] mediastinum / mē-dē-ə-ˈstī-nəm / 메디아스티넘 아니고 미디어스타이넘 endocrine / ˈen-də-krən  , -ˌkrīn, -ˌkrēn / 엔도크라인 아니고 엔도크런, 엔도크린 aorta /  ā-ˈȯr-tə / 아올타 아니고 에이올더 atrium / ˈā-trē-əm / 아트리움 아니고 에이트리엄 myocardium / mī-ə-ˈkär-dē-əm / 마이오카ㄹ디엄 branchial / ˈbraŋ-kē-əl / 브랜키-얼 bronchial / ˈbräŋ-kē-əl / 브란키-얼 bronchiole / ˈbräŋ-kē-ˌōl / 브란키-오울 azygos / (ˌ)ā...

타임지 1년 구독해서 영어 공부해보고 공부방법과 장단점 정리해봅니다.

때는 2018년 여름. 영어공부 겸 취미 겸 간간히 New York Times와 TIME지를 사서 읽고 있었다. 사실 국내 뉴스도 신문도 잘 안 보는데 NYT와 TIME이 재미가 있겠느냐...마는 재미가 있었다! 몸은 비록 한국에 있으나, 세계인(Cosmopolitan)이 된 기분이랄까. 물론 슬프고 처참한 내용의 기사들이 많아서 마음아프긴 했지만 다른 나라 사람들과 잠시나마 같은 걱정을 하고 우리나라를 넘어 세계를, 지구를 걱정하며 그릇이 커지는 느낌이었다. (걱정도 같이 커진게 흠...) 어쨌든 그렇게 재미가 붙어서 자꾸 사다 보니 구매에 들이는 노력과 비용을 줄이고 싶었다. TIME지는 주간지 (Weekly Magazine)이고 NYT는 물론 매일 나온다. 둘 다 대형 서점에서 구할 수 있다. (NYT를 영풍문고에서 취급했던 것 같은데 기억이 잘 나지 않는다.) TIME지는 단권이 아마 8,000원 정도 했고 NYT는 훨씬 쌌던 것 같다. 읽을거리 대비 가격도 신문인 New York Times가 더 싸긴 하다. 하지만 차근차근히 읽다보면 대략 일주일은 읽게 되는데, 신문은 종이재질이 좋지 않고 가독성이 떨어지는데다 TIME지 내용이 은근히 깊이있고 (덕분에 더 어려웠지만) 재미있어서 결국 구독하게 되었다. 할인행사로 한거라 80주 정도를 30만원 정도에 구독하게 되었는데 문제는 아직 80주가 안 지났다. 대략 10개월 정도는 TIME를 비교적 꼭꼭 씹어먹었고 그 이후는 TIME지와 내가 원하는 공부방법과 괴리가 좀 생겨서 방 구석에 쌓아두기만 하고 있다. (10개월이면 대충 40주니까.. 매주 정가로 사서 공부한셈 칠 수 있을 것 같다;; 자기합리화;;) 어쨌든 개인적으로 TIME지를 이용해서 영어공부를 해본 후기. 우선 내가 공부한 방법 1. 기사는 내가 호기심 가는 순서로 읽는다. (무조건 순서대로 보다가는 질려서 TIME지 자체가 질려버릴 수 있어서) 2. 사전 찾아보지 않고 읽는다. 3. 잘 모르는 단어는 형광펜 표시 (그 중에...

인스타그램으로 영어공부를 한다고? 인스타그램에서 즐겁게 영어연습하다 배운 것들.

내가 인스타그램으로 영어를 공부하게 된 이유. 어느날 그런 생각이 들었다. 나는 생각이 많고 (기회가 주어지면) 말도 많은데 이걸 그냥 한글 대신 영어로 표현하는 연습을 하면 유창성이라도 조금 늘지 않을까? 이미 알고 있는 문법적 지식이나 단어는 꽤 되는데 '활용 능력'이 떨어지는게 평균적인 영어교육을 받은 한국인들의 특징이고 나도 그렇다. 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배인데 꿰어본 적이 없어서 말하고 쓰는 능력이 늘지를 않는다. 죽이 되든 밥이 되든 이미 내가 가지고 있는 것을을 잘 조합해서 영어로 표현하는 연습을 하면 좋겠다는 생각이 들었고 이것을 평소 내재된 표현욕구로 추진력을 얻어 Instagram에 영어로 글을 올림으로써 해소하면 일석이조라는 결론에 이르렀다. 익명 공개계정으로 하면 그 누가 영어 못한다고 핀잔을 주겠는가? (비록 인스타그램 안에서만이지만) 외국인 친구가 생길 수도 있지 않나. 발영어라도 괜찮아. 그리고 본격적으로 글을 쓰기 시작했다. 영어 공부한다는 느낌보다는, 친구들과 소통 창구였던 비공개 실명계정에서 늘 그랬던 대로 소박한 주제의 글들을 영어로 쓸 뿐이었다. 말하고 싶은 것이 있을 때마다 영어로 정리해서 인스타그램에 글을 쓰는 버릇을 들이다 보니 확실히 쓰기 실력이 상승했다. 비록 원어민이 보면 엉망일 문장일지언정 기본 어휘로 여기저기 활용하는 능력이 생겼다. 남들이 이 글을 본다고 생각하니 문법을 신경쓰게되고, 이미 올린 뒤에도 틀린 부분이 발견되면 계속 고쳐나갔다. 이 과정에서 내가 썼던 글도 내가 반복해서 보게 되고 영작에 시간이 조금 덜 걸리게 되고 결과적으로 영어를 연습해보자는 소기의 목적을 달성하였다. 영어로 소통하기 처음에는 그저 랜덤하게 지나가는 사람들이 좋아요를 눌러줄 뿐이었는데 그중 외국인들이 말을 거는 경우도 있었다. 해 본 사람은 알겠지만 발영어라도 소통이 가능할 때의 희열이란! 하지만 먼저 댓글을 달아주는 경우는 매우 드물었고 그래서 나는 아예 내가 인스타그램 친구를 찾...