Skip to main content

Coffee in my life

I am sensitive to caffeine, which is why I cannot enjoy coffee in peace. Whenever I have a coffee afternoon, I cannot fall asleep at night easily. Once, I had two cups of coffee in one day by mistake, then, my heart suddenly began to flutter, and I felt faint. Nevertheless, I can't give up coffee entirely. Instead, I made a compromise. I allow myself one cup of coffee in the morning. This way, there is plenty of time for the caffeine to work its way through my body before bedtime.

It has not been long since I was able to appreciate coffee. I used to prefer sweet coffee, such as caffè mocha, macchiato, and ice-blended coffee. I had a soft spot for the mixture of sweetness with syrups, caramel, whipped cream, and chocolate. To me, coffee beans were just one of the supporting players in that sweet harmony.

Now I am falling in love with black coffee and caffè Americano. Someone donated a decent espresso machine to my workplace. Thanks to the machine, I can get an espresso or Americano at the office. Before that, I used instant coffee when I needed to fight off sleepiness. However, a sip of coffee fresh from the machine awakens my taste buds. For me, an espresso was too bitter, but an Americano was perfect. I was able to enjoy the sweetness, bitterness, acidity, and aroma all together. Coffee is not just an anti-sleep drink anymore. Whether I am sleepy or not, I start my work with a coffee. I can try a few different simple recipes. When I have a craving for a creamier coffee, I add some milk to an espresso. On a hot day, I pour a shot of espresso in iced water.

I do not have an espresso machine at home, but recently I found some simple ways to enjoy coffee anywhere. I stumbled upon new freeze-dried instant coffee brands while grocery shopping. The freeze-drying method is not something new. I had tried a few freeze-dried coffees before, and they lacked the body and flavor of a quality coffee. Those were inferior alternatives to brewed coffee at most. However, I noticed that these new products were made from single-origin coffee beans. It means that the beans came from one place only, from a certain region or country. Single-origin coffees are the opposite of coffee blends. "Is it special?" I bought and tried them out of curiosity. Wow, the flavor was so intense! Also, the combination of sweetness, bitterness, acidity, and aroma differs according to where the beans came from. I thought it was better than the brewed coffee from the low-end coffee blends.

from https://youtu.be/vf8eSe8xRKQ

I came across a much better alternative, drip bag coffees. They are portable coffee filter paper bags filled with single-origin ground coffee. To brew the coffee, you have to open a packet, tear open the filter bag, anchor it to a mug, and pour water into it. As it is a truly brewed coffee, I will say it is a perfect alternative to using an espresso machine. This ready-to-brew coffee is more affordable than buying and maintaining an espresso machine when you don't drink coffee often.  

It seems that the number of convenient options to enjoy quality coffees are growing on the market, as time-pressed people like me are easily hooked on convenience. Even bottled specialty coffees have appeared on the shelves of local grocery stores.

Trying a variety of coffee in different ways is so much fun. I don't need to use the classic ways that often require more time and money. Perhaps my coffee journey has only started now, taking the easy route. Who will know? Someday I may be a real coffee connoisseur who has a lot of coffee brewing equipment at home.



발음과 표현 정리

coffee / ˈkȯ-fē, ˈkä- / 코우픠 또는 카픠
product / ˈprä-(ˌ)dəkt / 프라덕트
compromise / ˈkäm-prə-ˌmīz / 캄프러-
mocha / ˈmō-kə / 모우커
macchiato / ˌmä-kē-ˈä-(ˌ)tō / 마끼아토, 강세주의
Americano / ə-ˌmer-ə-ˈkä-nō, -ˌme-rə- / 어메러'카노우 강세가 ka
opposite / ˈä-pə-zət, ˈäp-sət / 오포짓 아니고 아퍼짓
aroma / ə-ˈrō-mə / 어로우머
origin / ˈȯr-ə-jən, ˈär- / 
pour / ˈpȯr / 포오우얼
connoisseur / ˌkä-nə-ˈsər also -ˈsu̇r / 카너수얼

in peace 편안하게, 마음놓고, 평안하게
by mistake 실수로
flutter 두근거리다
feel faint 현기증이 나다, 기절할 것 같다
make a compromise 타협하다
time-pressed 시간에 쫓기는
be hooked on -에 중독되다

coffee, espresso 일반적인 커피 가리킬 때는 불가산으로 쓰고
한 잔을 나타낼 때는 a espresso, a coffee 가능
서로 다른 커피들 가리킬 때 coffees

altogether는 completely, entirely와 같이 완전히 라는 뜻으로
all together는 모두, 다 함께 라는 뜻으로


Comments

Popular posts from this blog

잘못 발음하기 쉬운 의학 용어 영어 단어 모음 (계속 업데이트)

의학 용어 영단어들은 대개 다 영어라서 한글로 바꾸기도 어렵고, 우리말로 바꿔놓은 텍스트를 읽노라면 원서를 읽는 것보다 머리가 더 지끈거릴 때도 있다. 하지만 원서는 그저 눈으로 읽을 뿐이다. 결국 발음은 제각각 다들 개성넘치게 하고 수업시간에도 웬만해서는 제대로 된 발음을 배울 수가 없다. 그렇게 의대 본과 4년, 인턴과 레지던트 5년 합쳐 9년 동안 굳어진 잘못된 발음을 이후에도 계속 쓰는게 일반적이다. 이왕 하는 영어 공부 내 전공에도 접목시켜보자. 매번 마음속으로 갸우뚱하며 자신없이 발음했던 의학 용어들을 머릿속에 떠오르는 대로 검색해 목록을 만들었다. 앞으로 발음이 헷갈리는 다른 의학 용어가 생길 때마다 바로 사전을 찾아보든지 유튜브를 찾아보고 정리해놓을 예정이다. 작심삼일이 되지 않기를 바랄 뿐이다. (마지막 업데이트 2020. 5. 27.) 단어 / Pronunciation symbols (Merriam-Webster dictionary) Anatomy-related pulmonary /  ˈpu̇l-mə-ˌner-ē / ㅓ와ㅜ의 중간느낌? 퍼ㅜㄹ머네리 *Cambridge [ˈpʊl.mə.ner.i], Oxford [|pʌlməneri], Collins  [pʌlməneri] mediastinum / mē-dē-ə-ˈstī-nəm / 메디아스티넘 아니고 미디어스타이넘 endocrine / ˈen-də-krən  , -ˌkrīn, -ˌkrēn / 엔도크라인 아니고 엔도크런, 엔도크린 aorta /  ā-ˈȯr-tə / 아올타 아니고 에이올더 atrium / ˈā-trē-əm / 아트리움 아니고 에이트리엄 myocardium / mī-ə-ˈkär-dē-əm / 마이오카ㄹ디엄 branchial / ˈbraŋ-kē-əl / 브랜키-얼 bronchial / ˈbräŋ-kē-əl / 브란키-얼 bronchiole / ˈbräŋ-kē-ˌōl / 브란키-오울 azygos / (ˌ)ā...

타임지 1년 구독해서 영어 공부해보고 공부방법과 장단점 정리해봅니다.

때는 2018년 여름. 영어공부 겸 취미 겸 간간히 New York Times와 TIME지를 사서 읽고 있었다. 사실 국내 뉴스도 신문도 잘 안 보는데 NYT와 TIME이 재미가 있겠느냐...마는 재미가 있었다! 몸은 비록 한국에 있으나, 세계인(Cosmopolitan)이 된 기분이랄까. 물론 슬프고 처참한 내용의 기사들이 많아서 마음아프긴 했지만 다른 나라 사람들과 잠시나마 같은 걱정을 하고 우리나라를 넘어 세계를, 지구를 걱정하며 그릇이 커지는 느낌이었다. (걱정도 같이 커진게 흠...) 어쨌든 그렇게 재미가 붙어서 자꾸 사다 보니 구매에 들이는 노력과 비용을 줄이고 싶었다. TIME지는 주간지 (Weekly Magazine)이고 NYT는 물론 매일 나온다. 둘 다 대형 서점에서 구할 수 있다. (NYT를 영풍문고에서 취급했던 것 같은데 기억이 잘 나지 않는다.) TIME지는 단권이 아마 8,000원 정도 했고 NYT는 훨씬 쌌던 것 같다. 읽을거리 대비 가격도 신문인 New York Times가 더 싸긴 하다. 하지만 차근차근히 읽다보면 대략 일주일은 읽게 되는데, 신문은 종이재질이 좋지 않고 가독성이 떨어지는데다 TIME지 내용이 은근히 깊이있고 (덕분에 더 어려웠지만) 재미있어서 결국 구독하게 되었다. 할인행사로 한거라 80주 정도를 30만원 정도에 구독하게 되었는데 문제는 아직 80주가 안 지났다. 대략 10개월 정도는 TIME를 비교적 꼭꼭 씹어먹었고 그 이후는 TIME지와 내가 원하는 공부방법과 괴리가 좀 생겨서 방 구석에 쌓아두기만 하고 있다. (10개월이면 대충 40주니까.. 매주 정가로 사서 공부한셈 칠 수 있을 것 같다;; 자기합리화;;) 어쨌든 개인적으로 TIME지를 이용해서 영어공부를 해본 후기. 우선 내가 공부한 방법 1. 기사는 내가 호기심 가는 순서로 읽는다. (무조건 순서대로 보다가는 질려서 TIME지 자체가 질려버릴 수 있어서) 2. 사전 찾아보지 않고 읽는다. 3. 잘 모르는 단어는 형광펜 표시 (그 중에...

인스타그램으로 영어공부를 한다고? 인스타그램에서 즐겁게 영어연습하다 배운 것들.

내가 인스타그램으로 영어를 공부하게 된 이유. 어느날 그런 생각이 들었다. 나는 생각이 많고 (기회가 주어지면) 말도 많은데 이걸 그냥 한글 대신 영어로 표현하는 연습을 하면 유창성이라도 조금 늘지 않을까? 이미 알고 있는 문법적 지식이나 단어는 꽤 되는데 '활용 능력'이 떨어지는게 평균적인 영어교육을 받은 한국인들의 특징이고 나도 그렇다. 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배인데 꿰어본 적이 없어서 말하고 쓰는 능력이 늘지를 않는다. 죽이 되든 밥이 되든 이미 내가 가지고 있는 것을을 잘 조합해서 영어로 표현하는 연습을 하면 좋겠다는 생각이 들었고 이것을 평소 내재된 표현욕구로 추진력을 얻어 Instagram에 영어로 글을 올림으로써 해소하면 일석이조라는 결론에 이르렀다. 익명 공개계정으로 하면 그 누가 영어 못한다고 핀잔을 주겠는가? (비록 인스타그램 안에서만이지만) 외국인 친구가 생길 수도 있지 않나. 발영어라도 괜찮아. 그리고 본격적으로 글을 쓰기 시작했다. 영어 공부한다는 느낌보다는, 친구들과 소통 창구였던 비공개 실명계정에서 늘 그랬던 대로 소박한 주제의 글들을 영어로 쓸 뿐이었다. 말하고 싶은 것이 있을 때마다 영어로 정리해서 인스타그램에 글을 쓰는 버릇을 들이다 보니 확실히 쓰기 실력이 상승했다. 비록 원어민이 보면 엉망일 문장일지언정 기본 어휘로 여기저기 활용하는 능력이 생겼다. 남들이 이 글을 본다고 생각하니 문법을 신경쓰게되고, 이미 올린 뒤에도 틀린 부분이 발견되면 계속 고쳐나갔다. 이 과정에서 내가 썼던 글도 내가 반복해서 보게 되고 영작에 시간이 조금 덜 걸리게 되고 결과적으로 영어를 연습해보자는 소기의 목적을 달성하였다. 영어로 소통하기 처음에는 그저 랜덤하게 지나가는 사람들이 좋아요를 눌러줄 뿐이었는데 그중 외국인들이 말을 거는 경우도 있었다. 해 본 사람은 알겠지만 발영어라도 소통이 가능할 때의 희열이란! 하지만 먼저 댓글을 달아주는 경우는 매우 드물었고 그래서 나는 아예 내가 인스타그램 친구를 찾...