Skip to main content

한국 사람들이 복합 쇼핑몰에 가는 이유 Why do Koreans go to malls?

Modern-day office workers are spending most of their time either at home or at work. Along the way, they tend to run out of steam. People need to unwind and relax, but staying home is not always the answer. Going to the same cafe or bar over and over again can feel really mundane, and it's far-fetched to go on a vacation every few months to recharge your batteries. With a limited amount of time on weekends, Koreans are tending to choose 'all-in-one' shopping malls as their destinations for quick trips. Going to these malls doesn't require much planning, so it can be spontaneous and fun. Sometimes, people head to the mall for more practical reasons, like escaping scorching summer heat, freezing winter weather, or fine dust pollution.

현대의 직장인들은 집 또는 직장에서 대부분의 시간을 보낸다. 그러다 점점 기력을 잃어간다. 일을 내려놓고 긴장을 풀어야 하기는 하지만 그저 집에서 쉬는 것이 항상 정답인 것은 아니다. 그렇다고 같은 카페나 바를 계속 방문하는 것은 재미가 없고, 재충전을 위해 몇 달마다 휴가를 가는 것은 꿈만 같은 일이다. 그렇게 주말이란 제한된 시간이 주어지면, 한국 사람들은 복합 쇼핑몰으로 짧은 여행을 떠난다. 쇼핑몰로의 외출은 거창한 계획도 필요 없어서 마음내킬 때 즉흥적으로 가면 되는 즐거운 경험이다. 때로는 땡볕 더위나 한파, 미세먼지를 피해서 현실적인 이유로 쇼핑몰에 가기도 한다.

From Pixabay.com
In the past, traditional department stores were simply a collection of clothing and accessory stores, along with only a few places to eat. I used to go there only when I needed to shop for something. However, recently built shopping malls offer amenities, experiences, and entertainment to enhance the shopping experience. The developers put restaurants, bars, concert venues, cinemas, sports leisure facilities, and beauty salons all under one roof. Such all-in-one malls are popping up throughout the country. Even department stores have turned some of their spaces into entertainment and dining venues in an effort to stay relevant. The retail sector is hoping to draw more shoppers into stores and induce actual purchases this way. Their approach reflects the current trend that consumers are placing a high priority on experiences, preferring to spend their money on experiences rather than merely on material things. Today's shoppers are looking for more than what's already available online. They want an experience.

과거에 전통적인 백화점의 형태는 단순히 옷 가게, 액세서리 가게들이 소수의 식당과 함께 모여있는 것이었다. 나는 무엇인가 살 것이 있을 때만 백화점에 갔다. 하지만 최근에 지어진 쇼핑몰들은 편의시설, 다양한 경험과 엔터테인먼트를 제공함으로써 소비자들의 쇼핑 경험을 한 차원 더 끌어 올린다. 개발 회사들은 레스토랑, 바, 공연 시설, 영화관, 레저 시설, 미용실을 한 건물 안에 다 포함시킨다. 그러한 형태의 복합 쇼핑몰들이 전국 각지에 생겨나고 있다. 백화점들 또한 뒤처지지 않기 위해 공간 일부를 엔터테인먼트와 음식점들을 위한 공간으로 바꾸고 있다. 경험을 중시하는 소비자들이 단순히 물질적인 것 보다는 더 좋은 경험에 돈을 쓰려는 최근 경향을 반영한 전략이다. 오늘날의 소비자들은 단순히 온라인 쇼핑몰에서도 가능한 것을 오프라인에서 찾으려고 하지는 않는다. 그들은 더 나은 경험을 원한다.

From Pixabay.com
At a glance, shopping malls' new strategy seems successful. Malls are becoming the go-to place for groups of friends who haven't seen each other for a long time, for families who want to go out for a simple lunch or a fancy dinner, and for lovers who want to unwind inside a coffee shop and just talk. Environmental psychologist Paco Underhill wrote in Why We Buy: The Science of Shopping that the amount of time a shopper spends in a store is perhaps the single most important factor in determining how much they buy. However, people's shopping patterns are changing. It was reported that a substantial fraction of consumers go to malls only to eat out. Personally, I like going to malls to enjoy some amazing multi-cuisine and continental dining choices, but after my meal, I usually just walk around and enjoy window shopping. If I come across a product that catches my eye, I check the price online. More often than not, an online retailer can beat the in-store price, so I end up making the purchase online. If shopping malls and their brick-and-mortar retailers want to remain sustainable, they need to do more than just provide experiences. They might want to offer shoppers better reasons to prefer making purchases in physical stores.

일견 보기에 복합 쇼핑몰들의 이 새로운 전략은 성공적으로 보인다. 오랜만에 친구들을 만나는 사람들, 간단한 점심 또는 고급스러운 저녁식사를 찾아 외식을 하려는 가족, 커피숍에서 긴장을 풀고 이야기를 나누려는 연인들이 모두 복합 쇼핑몰을 찾고 있다. 환경 심리학자 Paco Underhill은 자신의 저서 Why We Buy: The Science of Shopping 에서 매장 안에서 고객이 보내는 시간이 소비액을 결정하는 가장 중요한 요인이라고 말했다. 하지만 사람들의 쇼핑 패턴은 변하고 있다. 상당한 수의 소비자들이 단순히 외식을 위해 복합 쇼핑몰을 찾는다고 보고된 바 있다. 나 또한 세계 여러 나라의 다양한 스타일의 요리를 맛보기 위해 쇼핑몰에 가지만 식사 후에는 그저 실질적인 구매 없이 매장을 구경할 뿐이다. 만약 관심이 가는 물건을 발견하면, 온라인에서 가격을 확인해본다. 대개는 온라인 가격이 매장 가격보다 저렴해서 온라인으로 구매를 하게 된다. 복합 쇼핑몰과 오프라인 매장들이 이윤을 지속적으로 내려면 단순히 새로운 경험을 제공하는 것으로는 부족해보인다. 소비자들이 오프라인 매장에서 구매를 할 수 밖에 없는 다른 이유를 제공해줘야 할 것이다.

**Bold text marks useful English expressions for me.
**볼드체는 제 기준에서 유용한 표현을 표시해둔 것입니다.

Comments

Popular posts from this blog

잘못 발음하기 쉬운 의학 용어 영어 단어 모음 (계속 업데이트)

의학 용어 영단어들은 대개 다 영어라서 한글로 바꾸기도 어렵고, 우리말로 바꿔놓은 텍스트를 읽노라면 원서를 읽는 것보다 머리가 더 지끈거릴 때도 있다. 하지만 원서는 그저 눈으로 읽을 뿐이다. 결국 발음은 제각각 다들 개성넘치게 하고 수업시간에도 웬만해서는 제대로 된 발음을 배울 수가 없다. 그렇게 의대 본과 4년, 인턴과 레지던트 5년 합쳐 9년 동안 굳어진 잘못된 발음을 이후에도 계속 쓰는게 일반적이다. 이왕 하는 영어 공부 내 전공에도 접목시켜보자. 매번 마음속으로 갸우뚱하며 자신없이 발음했던 의학 용어들을 머릿속에 떠오르는 대로 검색해 목록을 만들었다. 앞으로 발음이 헷갈리는 다른 의학 용어가 생길 때마다 바로 사전을 찾아보든지 유튜브를 찾아보고 정리해놓을 예정이다. 작심삼일이 되지 않기를 바랄 뿐이다. (마지막 업데이트 2020. 5. 27.) 단어 / Pronunciation symbols (Merriam-Webster dictionary) Anatomy-related pulmonary /  ˈpu̇l-mə-ˌner-ē / ㅓ와ㅜ의 중간느낌? 퍼ㅜㄹ머네리 *Cambridge [ˈpʊl.mə.ner.i], Oxford [|pʌlməneri], Collins  [pʌlməneri] mediastinum / mē-dē-ə-ˈstī-nəm / 메디아스티넘 아니고 미디어스타이넘 endocrine / ˈen-də-krən  , -ˌkrīn, -ˌkrēn / 엔도크라인 아니고 엔도크런, 엔도크린 aorta /  ā-ˈȯr-tə / 아올타 아니고 에이올더 atrium / ˈā-trē-əm / 아트리움 아니고 에이트리엄 myocardium / mī-ə-ˈkär-dē-əm / 마이오카ㄹ디엄 branchial / ˈbraŋ-kē-əl / 브랜키-얼 bronchial / ˈbräŋ-kē-əl / 브란키-얼 bronchiole / ˈbräŋ-kē-ˌōl / 브란키-오울 azygos / (ˌ)ā...

타임지 1년 구독해서 영어 공부해보고 공부방법과 장단점 정리해봅니다.

때는 2018년 여름. 영어공부 겸 취미 겸 간간히 New York Times와 TIME지를 사서 읽고 있었다. 사실 국내 뉴스도 신문도 잘 안 보는데 NYT와 TIME이 재미가 있겠느냐...마는 재미가 있었다! 몸은 비록 한국에 있으나, 세계인(Cosmopolitan)이 된 기분이랄까. 물론 슬프고 처참한 내용의 기사들이 많아서 마음아프긴 했지만 다른 나라 사람들과 잠시나마 같은 걱정을 하고 우리나라를 넘어 세계를, 지구를 걱정하며 그릇이 커지는 느낌이었다. (걱정도 같이 커진게 흠...) 어쨌든 그렇게 재미가 붙어서 자꾸 사다 보니 구매에 들이는 노력과 비용을 줄이고 싶었다. TIME지는 주간지 (Weekly Magazine)이고 NYT는 물론 매일 나온다. 둘 다 대형 서점에서 구할 수 있다. (NYT를 영풍문고에서 취급했던 것 같은데 기억이 잘 나지 않는다.) TIME지는 단권이 아마 8,000원 정도 했고 NYT는 훨씬 쌌던 것 같다. 읽을거리 대비 가격도 신문인 New York Times가 더 싸긴 하다. 하지만 차근차근히 읽다보면 대략 일주일은 읽게 되는데, 신문은 종이재질이 좋지 않고 가독성이 떨어지는데다 TIME지 내용이 은근히 깊이있고 (덕분에 더 어려웠지만) 재미있어서 결국 구독하게 되었다. 할인행사로 한거라 80주 정도를 30만원 정도에 구독하게 되었는데 문제는 아직 80주가 안 지났다. 대략 10개월 정도는 TIME를 비교적 꼭꼭 씹어먹었고 그 이후는 TIME지와 내가 원하는 공부방법과 괴리가 좀 생겨서 방 구석에 쌓아두기만 하고 있다. (10개월이면 대충 40주니까.. 매주 정가로 사서 공부한셈 칠 수 있을 것 같다;; 자기합리화;;) 어쨌든 개인적으로 TIME지를 이용해서 영어공부를 해본 후기. 우선 내가 공부한 방법 1. 기사는 내가 호기심 가는 순서로 읽는다. (무조건 순서대로 보다가는 질려서 TIME지 자체가 질려버릴 수 있어서) 2. 사전 찾아보지 않고 읽는다. 3. 잘 모르는 단어는 형광펜 표시 (그 중에...

인스타그램으로 영어공부를 한다고? 인스타그램에서 즐겁게 영어연습하다 배운 것들.

내가 인스타그램으로 영어를 공부하게 된 이유. 어느날 그런 생각이 들었다. 나는 생각이 많고 (기회가 주어지면) 말도 많은데 이걸 그냥 한글 대신 영어로 표현하는 연습을 하면 유창성이라도 조금 늘지 않을까? 이미 알고 있는 문법적 지식이나 단어는 꽤 되는데 '활용 능력'이 떨어지는게 평균적인 영어교육을 받은 한국인들의 특징이고 나도 그렇다. 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배인데 꿰어본 적이 없어서 말하고 쓰는 능력이 늘지를 않는다. 죽이 되든 밥이 되든 이미 내가 가지고 있는 것을을 잘 조합해서 영어로 표현하는 연습을 하면 좋겠다는 생각이 들었고 이것을 평소 내재된 표현욕구로 추진력을 얻어 Instagram에 영어로 글을 올림으로써 해소하면 일석이조라는 결론에 이르렀다. 익명 공개계정으로 하면 그 누가 영어 못한다고 핀잔을 주겠는가? (비록 인스타그램 안에서만이지만) 외국인 친구가 생길 수도 있지 않나. 발영어라도 괜찮아. 그리고 본격적으로 글을 쓰기 시작했다. 영어 공부한다는 느낌보다는, 친구들과 소통 창구였던 비공개 실명계정에서 늘 그랬던 대로 소박한 주제의 글들을 영어로 쓸 뿐이었다. 말하고 싶은 것이 있을 때마다 영어로 정리해서 인스타그램에 글을 쓰는 버릇을 들이다 보니 확실히 쓰기 실력이 상승했다. 비록 원어민이 보면 엉망일 문장일지언정 기본 어휘로 여기저기 활용하는 능력이 생겼다. 남들이 이 글을 본다고 생각하니 문법을 신경쓰게되고, 이미 올린 뒤에도 틀린 부분이 발견되면 계속 고쳐나갔다. 이 과정에서 내가 썼던 글도 내가 반복해서 보게 되고 영작에 시간이 조금 덜 걸리게 되고 결과적으로 영어를 연습해보자는 소기의 목적을 달성하였다. 영어로 소통하기 처음에는 그저 랜덤하게 지나가는 사람들이 좋아요를 눌러줄 뿐이었는데 그중 외국인들이 말을 거는 경우도 있었다. 해 본 사람은 알겠지만 발영어라도 소통이 가능할 때의 희열이란! 하지만 먼저 댓글을 달아주는 경우는 매우 드물었고 그래서 나는 아예 내가 인스타그램 친구를 찾...